2009年7月 8日 (水)

感涙

最近、仕事が忙しくて、家に帰るのがかなり遅い日が続いている。一方、スンはここしばらく朝シフトが多く、すれ違いの毎日だ。昨日も仕事が遅くなり、夕ご飯を食べ損ねて家に帰ったら、スンの方はすでに寝る準備をして待っていたので、そのまま食事をしないで寝てしまった。

今日は、スンが同僚と外で食事なので家にいない。
(何を食べようかな・・・。でも、冷蔵庫に何もないなぁ・・・)
と考えながらお腹を空かせて帰ってきたら、フライパンに可愛い「メモ」付きのチャーハンが用意されてあった。

なんと!スンがチャーハンを作っておいてくれたのだ!

あれ?それにしても、いつ作ったんだろう・・・朝は、私より早く出て行ったし、仕事が終わってから同僚と夕食の約束があるって言っていたのに。

不思議に思いながら、スンが帰ってきたから聞いてみると、仕事が終わってから同僚との約束までの時間を計算すると、10分だけ、帰宅する余裕があったので、その10分で私のためのチャーハンを作ってくれて、そのまま出かけたらしい。

私の夕食を作るためだけに、たった10分だけ、帰宅!!

これには、言葉を失った。
なんてありがたいことなんだろう・・・。

これから2週間、ほぼノン・ストップで交流事業が続く。
ちょっと元気が出た夕食だった。

.

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2009年7月 5日 (日)

交流会の後にとけたナゾ

先日の馬日交流会の後、最後まで片付けを手伝ってくださったたちなど数名と、そのまま流れる形で二次会をした。そのとき、どんな話の流れだったかは忘れたが、6月16日に投稿したブログの「マレーシア人には謙遜は通じない」ということが話題になった。

そこで判明したこと。・・・つまり、日本人・妻からの視点ではなく、マレーシア人・夫からの視点から言うと、
「材料が足りないな、うまくできないかも」
というコメントに対して、すかさず、
「じゃあ、外に食べに行こうか」
と言ったのは、うまくできないんだったら美味しいレストランに行こう、という意味ではなく、
「妻に料理を作らせるのは、大変だな。だったら、無理しなくていいよ。外に食べに行こうよ」
という「優しさ」の表れのコメントなのだそうだ。

ふーん。

でも、そこにいた三人のマレーシア人・夫がみんな、
「そうだ、そうだ」
と口をそろえて言ったのだから、そうだということにしておこう。

お互いの文化を平和に理解しあうために!

.

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2009年7月 4日 (土)

5連休

スンの仕事は転勤になってから、シフト制になっている。一番早いシフトは8時出勤で17時まで。遅いシフトは13時出勤で22時まで。通勤に2時間近くかかるので、早いシフトの日は朝6時頃に家を出るので、大変だ。

先月は、遅いシフトの日が多かったが、今月は早いシフトが多い。それに合わせて私も5時に起きたりしていると身体が持たないので、早い日の朝は布団の中からお見送り。…とは言え、スンの時計のアラームに合わせてこちらも目覚めてしまうので、楽ではない。

「明日のシフトは、早いの?」
と聞いてみる。(ちなみに、これぐらいの会話は日本でも大丈夫になってきた)

すると、
「○曜日マデ、ゴレンキュウ。朝、8時」
という返事。

5連休?・・・なのに朝、8時?・・・えっ、どういうこと?

ここで、焦ったり、混乱してはいけない。
「スン脳出版:日本語辞典」を開いてみよう。(実際、これが私の日々のプロセス)

おそらく、スン脳には、「連休」という言葉(というより、たぶん、レンキュウという音)が、「数日間、何かが続くこと」という意味としてインプットされているのだろう。だから、5レンキュウ、というのは、5日間続く休み、という意味ではなく、5連日と解釈すべきだ、と。

これを瞬時に判断し、
「そっかぁ、大変だね」
と即答する。

それが日本語を勉強するマレーシア人(外国人)の妻のつとめ・・・かしら!?

.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年6月28日 (日)

交流会-大盛況でした!

6月27日のマレーシア・日本人のカップル交流会は、最終的に41名の参加者(お子さん含む)となり、おかげさまで大盛況でした。

当初は、「10名ぐらい集まればいいかな・・・」と思っていたのですが、予想に反して、遠くは福岡、広島、大阪、福島などから多くの方にお集まりいただき、あっという間の2時間半でした。

今回は、「マレーシア人と日本人のカップルに会いたい」「私たちと同じような境遇の人たちと交流したい」、そして、「もし、なかなかマレーシアに帰国する機会がない人がいれば、マレーシア料理を食べて、楽しんでほしい」という願いから企画したイベントでしたが、参加者の皆さんから、「また集まりたい」「今度は茶話会でも」という声もありましたので、四半期に一回ぐらいの感じで、また、機会を設けたいと考えています。

「こんなことをしてみたい」というご希望もあれば、ぜひ、聞かせてください!

All_3

1_4 2_4 3_2


4_3

5_2

| | コメント (7) | トラックバック (1)

2009年6月20日 (土)

ナゾがとけた

しばらく前のことだが、スンから、携帯にメールが入った。

「6時かいるよ」

ちょっと違うけれど、意味はわかる。それに、これぐらいの間違いなら、頻繁にあるので、そのときは、「ぷぷぷ」と笑うぐらいで終わった。
(そして、オモシロイから、そのメールは保存しておいた)

ところが、最近は、ちょっと漢字が増えて、
「も回時間だよ」
というメールになった。

おかしいなぁ。

私はいつも、
「今から帰る」
とか
「もう帰るよ」
というメールを送っているから、「帰る」という漢字の意味はわかっているはず。

それとも、「かえる」ではなく「かいる」だと思っているから、携帯の漢字変換でまちがえちゃうのかしら・・・。

そんなことを、ずっと疑問に思っていた。

ところが。

今日、中国語ができる人に、新たな事実を教わった。

なんと。

中国語で「回」というのは「帰る」という意味らしい。つまり、「回国」は「帰国」の意味で、「回来」は「帰って来る」という意味なのだそうだ!

そうか。とりあえず、ナゾはとけた。

でも、スンは「かえる」と書きたくて、「かいる」といつも書いちゃっていたのだろうか。それとも、正しい日本語だと信じて「回」と書いていたんだろうか・・・。

うーん。とけたと思ったナゾが、またわからなくなった。

.

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2009年6月19日 (金)

もったいない?

スンが携帯電話の月々の支払い請求書を見ながら、うなっている。
「うーん、高い」

どうやら、「安心保証パック」というのに月々475円も払っているのが、納得いかないらしい。

いつか携帯を紛失したときとか、いつか携帯を壊してしまったときに保証してもらうために払っているのだから、日本人の私はその保険料を「安心料」と考えがちだが、スンの思考はそうはならない。

「安全保証パックに入っていたら、携帯カバーを1回だけ、新品に交換してくれるって言っていたよね。最近、ちょっと傷がついてきたから、交換してもらおうかな。サービスは使わないともったいないから」

…とはいえ、その傷なんて、ゴマ粒みたいに小さいもの。ほぼ新品のようにきれいな携帯カバーを交換するなんて、そのほうがもったいないと思うんだけど・・・。

.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年6月16日 (火)

謙遜は通用しない?

今日、スンの仕事が休みだったので、私も半休を取って、一緒に昼ごはんを食べることにした。・・・とは言っても、そのつもりをしていなかったので、食事を作ろうにもほとんど食材がなく、お好み焼きにでもしようか、という話になった。

さて、お好み焼きを準備し始めてみたものの、やはり材料が十分ではなく、トロロ芋を入れれば、ふわっとできるのに、トロロ芋もないし、豚肉もないので、ベーコンで済ませることにする。

「あ・・・、材料が足りないし、お店みたいにうまくいかないかな・・・」
と私がつぶやくと、スンが答える。
「じゃあ、お店に行く?」

あれ。

「いいよ、君が作ってくれるなら、きっと美味しいよ」
とか、
「お店より、君の手作りがいいな」
じゃないんだ。

やっぱり、美味しい、ってことのほうが、重要なのね。

.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年6月 3日 (水)

マレーシア・日本人カップルの交流会(途中報告)

2009年6月27日(土)に計画をしている「マレーシア・日本人カップル交流会」ですが、予想以上に多くの方にご参加いただけるようです。

現在(6月3日)の人数: 大人 17名 子供 5名 です!

マレーシア人夫+日本人妻 のカップルが圧倒的に多いのですが、マレーシア人妻+日本人夫 のカップルの方もいらっしゃいます。

日本に来て間もない、というマレーシア人の方もいらっしゃいますので、この交流会をきっかけに、ネットワークが広がることを願っています。

「参加しようかな」と迷っていらっしゃる方。おそらく、全員、初対面ですので、心配せずに(?)ぜひ、顔を出してみてください!
(詳細は5月12日付けの投稿を見てください)

皆さんにお会いすることを楽しみにしています。

.

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2009年5月23日 (土)

スンが教えてくれた日本語

スンがイケアで異動となり、港北ストアで働くことになった。昨日は、船橋のサービス・オフィス(本社)の最後の勤務日で、一年間、一緒に働いたグループの同僚の皆さんが、送別会をしてくださった。

きっと遅くなるだろうな、と予想していたところ、23時半頃、
「ima Tokyo takusan nonda yo(今、東京。たくさん飲んだよ)」
というメールが入った。

23時半に東京駅、ということは、深夜12時過ぎには家に着くだろう、と思い、私も寝る準備をしてベッドに入った。

ところが、その後連絡もないまま、帰ってきたのは深夜2時半過ぎ!どうやら、上司に誘われてそのままもう一軒、行ったようで、かなり酔っ払って帰ってきた。

夜が明けて、スンに苦情を言った。
「連絡ないから、心配で心配で、事故があったかと思って泣いていたんだからね」
すると、スンが私の顔を見ながら言う。
「ダカラ、カオがタッスイ。タッスイで、カオがチイサクなる」
「たっすい?」
「ソウ。ヘビはタッピ、カオはタッスイ。ニホンゴダヨ」

ふーん。タッスイ、って言うんだ。
(まさかね)

一時間後、確認してみた。

「さっきの日本語、タッスイ、だっけ?」
「ソウ、タッスイ」

スンは自信たっぷりに教えてくれた。

.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月20日 (水)

今日は木婚式

今日は、私たちの結婚5年目の記念日だ。

結婚25年目は銀婚式、50年目は金婚式というのは有名だが、5年目は何の年なんだろう・・・と疑問に思っていたら、スンは、
「プラスチックじゃない?」
と色気のないことを言う。

調べてみたら、
1年目は紙婚式
2年目は綿婚式
3年目は皮婚式
4年目は花婚式
で、
5年目は「木」婚式
というのだそうだ。

「木婚式だって」
と言うと、スンが、ぎょっとした顔になった。
「ケコンシキ?マタ、スルノ?」

あはは。

「木婚式(きこんしき)」が「結婚式(けっこんしき)」に聞こえたのね。

心配しないで大丈夫、結婚式は日本とマレーシアで2回やったから。

今日は木婚式を祝いましょうね。

.

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2009年5月12日 (火)

マレーシア・日本人カップルの交流会を開催!

先日、ブログを通じて提案した、「マレーシア人と日本人のカップルの交流会」ですが、数組のカップルの皆さんから賛同のコメントをいただきましたので、以下の日程で開催することに決定しました。

club 日時: 平成21年6月27日(土) 14:00~16:30
club 場所: 江東区総合区民センター 7階 調理室 (マレーシア料理を用意します!)
club 会場名: 「日本マレーシア友好会」
club 参加費: 無料 (ただし、お酒を飲みたい方は持参してください)
club 参加条件: マレーシア人と日本人のカップルであること

午後の時間ですが、肉骨茶、茶卵、潮洲(Teochew)スタイルの蒸し魚料理 などを用意しますので、少しお腹を空かせて来て下さい!

なお、用意の都合がありますので、参加ご希望の方は、6月20日までに以下の情報を「コメント」として投稿してください。

heart お名前(お二人とも) ハンドルネーム可
  ※お子さんがいらっしゃる場合は、人数と年齢
heart 連絡先(ウェブ上には出ませんので、投稿の際、メルアドを入れてください)
heart 交流会にどんなことを期待しているか

参加表明いただいた方に、個別にメールでお返事を差し上げます。

当日は、ほとんど全員が、初めて顔を合わせる方たちになると思います。どのような方がいらっしゃるのか、私たちもドキドキしていますが、楽しい交流会になるといいですね!

初めてこのブログをご覧になる方も、交流会に興味があれば、ぜひ、ご参加下さい!

.

| | コメント (13) | トラックバック (0)

2009年5月 8日 (金)

元気のゲン

スンがニュースを見ている。

ベスト電器に続いて、元気堂本舗も郵便法に違反して、不正に障害者団体向け割引を利用して違法ダイレクトメールを送っていた、という。

「モトキ・・・?」
とスンが尋ねる。

「ゲンキ」
と教えてあげた。

さらに、ニュースは続き、テレビ画面に字幕が出た。

「ベスト電器の元販売促進部長に続き逮捕」

「モト」
・・・と、スンが不満そうにつぶやいた。

いや、不満だったのではなく、自分の間違いの正当性を主張していたのかもしれない。

.

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2009年5月 6日 (水)

チッパリ

スンが、私の顔を見ながら、苦しそうな顔をしている。

なんだろう。何が言いたいんだろう。この顔は、何かを思い出そうとしている顔だ。

「チ、チ、チ・・・ッパリ?」

そして、にんまり。

そうそう、先日、「ぽっちゃり」という言葉を覚えるや否や、私のことを指差して、
「アーーー、ポッチャリ、ポッチャリ!」
と大笑いしたっけ。

それがわかっているから、きっとスンは私のことを「ぽっちゃり」と言いたいんだとわかるけれど、万が一、会社で、
「私ノ妻ハ、チッパリデス」
なんて言っちゃって、同僚の皆さんが、
(あぁ、スンは 「チ」 と 「ツ」 を間違えて覚えたんだな…)
なんて勘違いされてしまったら大変だから、今日のところは、正しい日本語を教えておいてあげよう。

チッパリでも、ツッパリでもなく、ぽっちゃり、だと。

.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年4月18日 (土)

日本人&マレーシア人カップル 大集合?

スンが日本に来てまもなく5年が経ち、6年目になる。月日が経つのは早いものだ。

スンが来日したときは、まさに「結婚するために」日本に来たので、家族も仕事も友達もマレーシアに置いて、スーツケース1つでやって来た。

来日してしばらくは、慣れない環境と、慣れない習慣と、慣れない食事と、いろいろ大変だろうな、と思う一方で、同じような環境のマレーシア人はいないのだろうか。そもそも、マレーシア人と日本人のカップルって、私たち以外にどれくらいいるのだろうか、とよく考えていた。そんなことも、このブログを書き始めた一つのきっかけだった。

ブログを書き始めて一番驚いたのは、私たちの直接的な友達ではない方から、たくさんのコメントをいただいたことだ。それと同時に、私たちが思っていた以上に、日本人とマレーシア人のカップルがいるのかもしれない、と嬉しく感じたりもした。

そして・・・

いよいよ・・・

お知らせです。

私たちの夢でもある、「日本人&マレーシア人カップル 大集合!」なる企画をしてみようか、と考え始めています!

もちろん、そのような企画があれば参加したい!という人がいれば、という前提ですが、結婚しているかしていないかは関係なく、パートナーがマレーシア人という人たちに、カップルで参加していただき、交流を深める!という、ただそれだけの企画です。

そんな企画があれば、参加してみたい!という方は、ぜひ、以下のご意見を聞かせてください(コメントを投稿していただければ嬉しいです)。

【日本人&マレーシア人カップル 大集合・・・?】

日程: 2009年・・・日付は未定です。
条件: 日本人とマレーシア人のカップルであること(カップルで参加)
場所: 東京

以下、質問です。

①このようなイベントがあれば参加したいですか?
②あなたのパートナーは・・・マレー系?中華系?その他?
③イベントをするとしたら・・・
 a) お店がいい  b) マレーシア料理(持ち寄り)がいい  c) どちらでもいい
④時期はいつ頃がいいですか?
 a) 5~6月 b) 7~8月  c) 9月以降 d)いつでもいい
⑤週末か平日、どちらがいいですか?
 a) 平日 b) 週末  c) どちらでもいい
⑥その他、コメントや希望があれば!

参加したい!というカップルが私たち以外に2組ぐらいあれば、開催することになると思います。皆さんのコメントを聞いて、具体的な日程や内容を決めようと考えています。

コメントやアイディアをお待ちしています!
.





| | コメント (12) | トラックバック (0)

2009年4月11日 (土)

始まりはウナギから

先日、中華系マレーシア人の男性と結婚した友人と話していた。彼女によると、ご主人が日本に来た頃は、和食がぜんぜん食べられなかったとか。それが、初めて「美味しい!」と思ったのがウナギだったのだそうだ。

なんと、スンも同じだ。

日本に来てしばらくの間、スンは、日本のお米もダメ。日本の醤油もダメ。生野菜やおひたしもダメ。だから、ほとんど食べられる物がなくて、困っていた。

ところが、そのスンが、和食を好きになった「入り口」がうな重だったのだ。

そこから、日本のお米が大丈夫になり、醤油も食べられるようになって、今や、納豆も梅干も大丈夫だ。

和食に苦労しているマレーシア人がいたら、うな重を食べさせてみてください。もしかしたら、好きになるかも・・・?

.

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2009年4月 7日 (火)

おもしろ二連発

昨日、スンは私より一歩先にベッドに入って、私が寝る頃にはすでに夢の世界にいたようだ。

そして、今朝。

彼 「昨日、何時ニ寝タノ?」
私 「知らないの?」
彼 「ウーーーン、キロク、ナイ」

えっと・・・。私、タイムカードを押して寝るわけではないんですけど。

続いて、もう一つ。

昨日、私は初めて職場に歩いて行ってみた。30分で行けたので、近くはないが、歩けない距離でもない。そんな話をしていたら、スンに聞かれた。

「今日モ 仕事 ガ 歩クノ?」

そうねぇ。仕事が歩いて来てくれたら、ずいぶん楽だと思うけれど、残念ながら、私は仕事「に」歩いて行くのよね。

.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年4月 1日 (水)

こんいちわ

今日、バーレーン人の友達からメールが来た。

その題名は、「こんいちわ」

最近、日本語を勉強し始めたようで、せっかくだから、日本語で挨拶をしてくれたようだ。

嬉しいけれど・・・でも、ちょっと間違っている。

きっと、Konnichiwa と耳で覚えていた言葉を日本語変換するとき、konn - i - chi - wa と考えてしまったのだろう。

そういえば、昨日、スンがカラオケで、
「マレーシア人は、だいたい、サザンなら知っている」
と言って、サザンオールスターズの曲を歌おうとした。

リクエストを入れるとき、手伝おうかと思って、チラリ と見ると、スンは自分でやろう、とリモコンと格闘していた。

でも、「まんなつの」と打ち込んで、「さがす」という検索ボタンを押しても、候補の曲が1つも出てこない。

そりゃそうだ。

確かに、真中は「まんなか」だけど、「真夏」は「まんなつ」じゃないからね。

残念ながら「真夏の果実」が検索できないわけだ・・・。

.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

スンもびっくり

スンが中学の頃から面倒を見ている・・・というか仲良くしているマレーシア人の後輩が2人、会社の旅行で日本に来た。大阪から入り、富士山を見て、東京をめぐり、ディズニーランドでも遊ぶという盛りだくさんのツアーで、今日が唯一のフリータイムだった。

スンは一日仕事を休み、私も午前中だけ仕事を休んで、東京を案内をした。

朝、8時半にホテルで会い、千鳥が淵の桜を遠くから見た後、浅草へ。雷門と浅草寺、そして周辺を歩いた後、上野へ。アメヤ横丁を歩いて、上野広小路でとんかつを食べる、という午前中だけでも強行スケジュール。

さらに、私と別れてから午後は、秋葉原→人形町→ホテル→我が家→渋谷→表参道→錦糸町(夕食)→カラオケ という、これまたすごい移動範囲と行動量。

途中、彼らが家に来たときのことを、スンが笑いながら話した。

「家に来るなり、『うわー、大きい家!・・・って、もちろん、逆の意味なんだけどね。それで、家の中に入ってきたら、最初に、勝手に冷蔵庫を開けて、勝手にチーズケーキを食べて、それから部屋のビデオを撮り始めて・・・。その上、今日、僕がアメ横で買ったナッツの缶を勝手に開けて、食べだしたんだよ!『開けていい?』と確認もせずにね!君のチーズケーキだって、『食べていい?』って聞かずに、勝手に食べちゃったんだよ!あー、マレーシア人だ!すっかり忘れていたよ、この文化。びっくりした。」

そうそう、マレーシア人、特にクチンのスンの仲間はこんな感じだ。

まさに、気のおけない仲間。彼らが自分のことを「スンの弟」と自己紹介している意味が、よくわかった楽しい一日だった。

.

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2009年3月29日 (日)

1時、9時

先日、スンが私の席の後ろを指差しながら言った。

「ソコニ・・・。イチジクジ、アルデショ」

1時、9時? 

確かに時計はあるけれど、「時計」という言葉は知っているはず。おかしいなぁ。なんだろう。

「イチジクジ・・・ オイシイヨ・・・」

おー、そういえば、イチジクのドライフルーツがあったっけ。

今、ブログに書いてみると「イチジク」と「イチジクジ」はけっこう似ている、と気づいたが、耳から音で入ると、けっこう理解するのが難しかった。

.

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2009年3月12日 (木)

船大工

先日、テレビで船大工のことを取材していた。

それを見てスンは、
「どこの大学?」

そうね、漢字だけ見ると、造船を専門とする大学みたいだよね。

.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

«マネ・・・?